Dienstag, 5. November 2013

Das Leben auf der Farm - la vie sur la ferme

Das ist Fred, der Eber auf dem Weg nach Hause. Er war ausgeliehen, um die drei Damen der Farm zu beglücken. Wer weiß, obs geklappt hat? Denn die drei stehen sowieso gut im Futter...
Fred wurde mit Mais und Kartoffeln in den Transportkäfig gelockt. Auf der Fahrt legte er sich apathisch dreinschauend in die Kurven, versuchte seine Klauen in den Boden zu stemmen. Angekommen bei hereinbrechender Dunkelheit auf seinem Heimathof zeigte er den jungen Ebern, wer das Sagen hat. Das hatte ich noch nie gesehen: nervöses Schmatzen mit viel schaumigem Speichel, widerporstiges Grunzen. Mittlerweile war es dunkel und in direktem Kontakt mit dem Rivalen legten sie die Köpfe aneinander und beide schmatzten und stemmten bis die Spannung sich in Beißen löste. Der Kampf wurde schnell unterbrochen, denn Adam und John gingen dazwischen.

Fred le verrat doit rentrer à la maison après avoir rendu heureuses les trois dames de la ferme. Mais  bon, on ne peut pas être sûr car les fémelles sont toujours bien rondelettes.
en arrivant sur sa ferme natale, il montre aux jeunes verrats qui est le boss. Je n'avais jamais vu cela. Il faisait nuit déjà. Les cochons et surtout Fred commencait un mâchonnement. Ils produisaient beaucoup de salive mousseuse. Les bruits de mastication interrompu par des grognements aggressifs et frondeurs. En contact direct avec son rival, les deux verrats poussaient les têtes l'un contre l'autre tout en continuant leurs bruits. Ils poussaient et ne bougaient pas pendant une minute et tout d'un coup la tention entre eux se souleva par une bousculade et ils se mordaient. Le combat fut interrompu par Adam et John qui n'avaient pas peur d'aller entre les cochons qui pèsent 200kilos et qui mordaient dans un épi de mais dur comme du ciment comme si c'était une fraise... moi, je ne le ferrais pas!



Für meine Mutti: das schwarz-weiße Rind mit dem Buckel ist ein "Brahman" 



Hühnchen und Leguan - poules et un iguane

Looking for chicken:
Mit John auf dem Markt in Tolga, ein Dorf in der Nähe von Atherton.
Avec John au marché près de Tolga un village près de Atherton. 

Auf der Rückfahrt wärmte sich ein riesiger Leguan auf der noch warmen Asphaltstraße. Als wir näher kamen kletterte er schnell auf einen Baum.
Au retour un iguane énorme se réchauffait sur l'asphalte. On s'approchait et il grimpa sur un arbre.

Montag, 4. November 2013

Ankunft auf der Farm - arrivée sur la ferme

Auf der Veranda beim sogenannten Smoko. Ein gutes spätes (zweites) Frühstück gepaart mit einem leichten Mittagessen. Man isst kleine Reste des Ochsenschwanz-Stews vom Vortag oder Pfannkuchen (die amerikanische, dicke Variante) mit eingelegtem Feta oder Hummus, Salat. Dazu Kaffee oder english tea.
Rechts Adam (52 Jahre), der Farmer, mittig John (80 Jahre), der sich um Buchhaltung und allgemeine Planung sowie Küche und Hausgarten kümmert. Nicht schlecht für einen Opi!
Links sitze ich (diesen Platz sollte ich von da an immer beim Smoko einnehmen) und freue mich, weil ich mein erstes Foto von den beiden schieße!

Sur la véranda ayant le soi-disant "Smoko". C'est un deuxième petit déj avec des traits d'un déjeuner. On rechauffe les petits restes de la veille (stew de queue de boeuf p.ex.) ou on mange des pancakes américains avec du féta mariné ou houmous et de la salade. Avec ceci il y a du café ou thé anglais.
À droite sur la photo: Adam, 52 ans, le fermier, au milieu il y a John, 80 ans, qui s'occupe de la comptabilité, le planning général ainsi que la cuisine (miam!) et le jardin près de la maison. Pas mal pour un papi!
A gauche, c'est moi et je me réjouis car je suis en train de prendre la première photo des deux! 

Was Millaa Millaa sonst noch so zu bieten hat - Ce que l'on trouve à Millaa Millaa

Das Denkmal des fleißigen Cowbows, naja Melkers mit seinem Hund.
Le memorial du trayeur assidu avec son chien.

Biggest tree (Kauri Pine) ever! see explication below

Im Jahre 1137 war er ein klitzekleiner Keimling. Nach dem Cyclone Larry 2006 wog dann 1 Meter seines Holzes sage und schreibe 4 Tonnen!
En 1137 c'était une plantule minuscule. Après le cyclone Larry en 2006 un mètre de son bois pésait 4 tonnes - incroyable mais vrai!  

Wenn Du mehr wissen willst, frag im Supermarkt gegenüber! Das ist doch mal sympathisch! 
Si tu veux savoir un peu de plus, demande dans le supermarché en face! 

Schaufenster des örtlichen Museums.
La vitrine du muséum à Millaa Millaa.

Spuren der Aborigines in den Tablelands - traces des Aborigènes dans les tablelands

Das Land des Mamu-Volkes. Links oben am Rand Millaa Millaa, eine kleine Stadt mit ganz seltsamer, fast feindselige Atmosphäre.
La terre du peuple Mamu. En haut tout à gauche la ville de Millaa Millaa où on ressent une atmosphère très étrange, presque hostile.

Die Aborigines des Mamu-Volkes wie sie einst leibten und lebten.

Letzter Absatz: Sei vorsichtig auf dem Land der Mamu. Respektiere das Land und unsere Geister werden auf Dich achtgeben.
Dernier paragraphe: Fais attention sur la terre des Mamu. Respecte le pays et nos esprit vont te protéger.

Das "Wappen" der Mamu.
Le "blason" des Mamu.

Christie Palmerston (links) hat zusammen mit seinem Freund Pompo, einem Aboriginie, gegen Ende des 19. Jh eine wichtige Route (90km) durch den Urwald von Herberton und Innisfail gefunden und erschlossen. Heute ist es der Palmerston Highway.
Palmerston (à gauche) et son ami aborigène Pompo ont trouvé et établi un chemin (90km) à travers la jungle de Herberton à Innisfail vers la fin du 19ème siècle. Aujourd'hui c'est le Palmerston Highway.

Wasser-Wasser-Wasserfälle!



Millaa Millaa Falls: swim swim for backpackers and other tourists



Mittwoch, 30. Oktober 2013

into the Tablelands - Mittwoch, 2. Oktober

Die Tablelands (eigentlich "Atherton-Tablelands" nach der Stadt Atherton) rufen! Grüne Hügel soweit das Auge reicht, durchbrochen von Regenwald oder auch dem Sclerophyll- Forest. Letzterer ist ein relativ trockener Wald, in dem sich hauptsächlich Eukalyptusbäume (seltsamerweise gum tree genannt), Känguruhs und andere Beuteltiere (engl. marsupials) wohl fühlen.
Der Boden ist rot, wie fast immer in diesen Breitengraden (Kamerun, Brasilien ... Gondwana lässt grüßen!) und sehr fruchtbar, was die Tablelands zur Speisekammer von Queensland macht!
In diesem wunderbaren friedlichen Landstrich, der mich auch teilweise und zu Recht an Mecklenburg erinnert, suche ich nun eine gemütliche Farm, wo man mich in der Erde wühlen lässt!
Jörg ist von Townsville aus zum Arbeiten in die Mine nach Cannington geflogen und ich habe 8 Tage den Van für mich allein!

Les Tablelands (plutôt "Atherton-Tablelands" d'après la ville Atherton) m'appellent! Des collines vertes à perte de vue, coupé par la forêt vierge ou la forêt dite "sclerophyll". Cette dernière est une forêt assez sèche où se régalent surtout des arbres eucalyptus, des cangourou et d'autres marsupials.
La terre est rouge et fertile, le paysage me rappelle mon bled "Mecklenburg".
Ici je vais chercher une ferme où on me laisse creuser la terre avec mes mains, planter, nourrir des animaux ...
Jörg a pris l'avion à Townsville pour aller travailler dans la mine et le van est à moi toute seule pour 8 jours!

Das erste, was ich sehe, als ich morgens die Augen aufmache.
La première vue du jour aprés avoir ouvert un oeil.

Tablelands im Morgenlicht.
La première lumière du jour sur le tablelands.

Fette Wiesen, Regenwaldbäume, Bananenplantagen und dazu Geräusche von Traktoren und das Muhen der Rinder.
Des prés gras, arbres de la forêt vierge, plantages de bananes. Avec ceci les bruits des tracteurs et le mugissment des vaches.



In den Niederungen um Mugalli Creek herum sieht man Riesenfarne.
Des fugères géants dans les bas-fonds.