Mittwoch, 25. September 2013

übers Land nach Süden - countryside to south: Gold coast waiting for us (29/8)

rechts Eukalyptuswälder mit Unterholz, links aufgeforstet mit  Kiefern
à droite des forêts eucalyptus, à gauche des pins plantés

kontrolliertes Abbrennen durch "fire fighter" damit eventuelle Waldbrände nicht unkonntrollierbar werden
on brûle la brousse en mode contrôlé afin d'éviter des feux incontrollables

Zuckerrohrlaster in  Maryborough
sugar cane - camion de canne à sucre

Züge von Queensland Railways

sozusagener Prachtbau einer anderen Epoche in Maryborough

Hauptverkehrsstraße Marybotough. Das ist mitten in der City!
Main street Maryborough



Queensländer Haus in Maryborough. Typische Bauweise auf Stelzen zum Durchlüften.
Maison typique "Queenslander" sur poteaux pour aérer

Queenslander - makes me remember Django!

Rainbow Beach in morning time 29/8

Dünenlandschaft mit Sukkulenten in rauhen Mengen

Landcruiser mit Cousin und tropischen Kiefern, ca 7 Uhr morgens


rankende Sukkulenten (Adonisröschen?) in den Dünen




das Meer lud zum Baden ein.
la mer invita pour un bain

with Landcruiser to Rainbow Beach 28/8

auf dem Weg von Hervey Bay nach Rainbow Beach liegt Maryborough mit seinen Gebäuden aus einer anderen Ära.

Maryborough

Landcruiser Driving Lady


What  a big cactus!

Sista's calling!!!!

Sonntag, 22. September 2013

27.9. Cairns-Brisbane-Bundaberg-Hervey Bay : meeting the landcruisers



in Bundaberg: theoretische Zugverbindung mit Queensland Rail vorhanden. Nächster Zug: morgen früh! Trampen ist angesagt und es dauert auch nur 2 Minuten, bis uns ein netter Küchenlieferant bis genau zur Landcruiser-Vermietung mitnimmt! 130km auf einen Schlag! Klappt doch alles super!
Prochain train pour Hervey Bay demain matin donc via autostop trajet pour Hervey Bay. 130km d'un coup avec un petit forunisseur de cuisines donc en camionett. Tout parfait! 

An der Strecke: Macadamia-Plantagen in roter Erde.
A côté de la route: des plantations de noix macadamia (miam!) dans la terre rouge.

Die Landcruiser-Vermietung: ein Nest voller Landcruiser! Die zwei auf der linken Seite nehmen wir dann mal mit.
Les deux sur la gauche sont à nous!

waking up at the beach

Parkplatz sieht gut aus!!! Was man nicht so sieht: Es geht doch ganz schön bergab -man musste sich beim Schlafen ein bisschen an der Matratze festhalten!
Un bon parking, hein? Ce que l'on ne voit guère: ca déscend derrière - il fallait s'agripper au matelas un peu en dormant!


Warmer Wind, ca 23°C.
Du vent chaud, 23°C.

River cruise : crocodile safari

 auf der Fähre über den Daintree-River, raus aus dem Nationalpark, rein ins Krokodil-Abenteuer!
sur la ferry de la rivière Daintree. fini le parc national, on commence l'aventure croco!


Kormoran-Vogel trocknet sein Gefieder in der Sonne, weil er nicht genug Federfett hat, um es abperlen zu lassen. Tauchgang mit nassem Gefieder ist Kamikaze.

 Das ist Scarface, so erklärte uns David. Scarface hat nur noch 10 Zähne in seinem Krokodilsgebiss, wo normalerweise 62 aufgereiht sind.
Scarface, le lutteur. Il lui restent 10 de ses 62 dents!

Dusty, die Gespielin von Scarface wohnt einen Creek weiter. Jeden Tag schwimmt er sie besuchen.
Dusty, la maîtresse de Scarface habite un creek plus loin, il lui rend visite tous les jours.

Orangefarbene Winkerkrabben im Mangrovenschlamm.
Des crabes oranges dans la boue des mangroves.

Suchbild: zwei etwa 20cm lange Krokodilkinder verstecken sich im Schlamm und warten darauf, dass sie groß sind und jagen können.
Cherche le croc! il y a deux petits crocodiles dans la boue et ils attendent de grandir afin de pouvoir chasser comme lers parents.

Elizabeth, das "easy-going" Krokodil, wie uns beschrieben wurde. Was auch immer das sein mag, denn Elizabeth hat noch alle ihre Zähne!
Elizabeth, le crocodil "easy-going" donc agréable - c'est quoi concrètement? Car E a toujours toutes ses dents!

Das Hinterland von Krokodilland. Schöne tropische Berge!

David, der mich auch an ein Krokodil erinnerte. 
Der Wartestuhl am Ponton, wo das Krokodilboot ablegt lässt einiges vermuten.
La chaise juste à côté de l'arrivée de la barque à touristes ...

Sonntag, 15. September 2013

Beautiful Look-out in Daintree Nationalpark

Bildunterschrift hinzufügen

Wörter mit doppel-R gibt es hier seltsamerweise en masse. Hören sich immer an wie einer Phantasiesprache entsprungen, sind aber wohl die ursprünglichen Namen in der Sprache der Aborigines. Man müsste sie mal von einem Aborigine ausgesprochen hören.
Mots en double-R en masse ici. Langue des Aborigènes, je suppose. 


Liebe Grüße nach Hause!

Riesen-Urzeit-Farn im Vordergrund und im Hintergrund.
Des méga-fougères préhistoriques en premier et en arrière plan.

Eidechse - lézard

Eidechsen gibt es natürlich auch haufenweise - sie sind es (hoffentlich!!!), die immer so geheimnisvoll im Gebüsch rascheln! Liebe Grüße an Papa!
Quand j'entends un bruissement dans la brousse à côté de moi, j'espère toujours que ce sont des lézards qui se cachent!

Amon im Dschungel

Dessert nach dem Baden: Amon
dessert après la baignade: pomme de canelle/ amon

Dschungel-Badesee

Donnerstag, 5. September 2013

sun 25 Dschungel-life continues

Bevor die Kokosnuss keimt, bildet sich ein Kokosapfel innen drin. Den kann man auch essen und man verspricht sich davon ewige Schönheit und Jugend!  

Ich bin durch den Fluss gefahren!
I went through the creek!